Johnny Cash "I walk the line" en 1958... (+ paroles)
J
Vous savez que nous sommes en tournée depuis environ une semaine maintenant
"You know we've been on tour for about a week now
Après notre dernière session d'enregistrement, et
After our last recording session, and
Ils disent que Johnny Cash fonctionne bien sous pression
They say ole Johnny Cash works good under pressure
Mets les vis sur moi et je vis tout de suite lundi
Put the screws on me and I'ma screw right off Monday
Est-ce que je vais faire cependant, tu sais que
Is what I'm going to do though, you know that
Fatigué de toute cette merde, vraiment
Tired of all that shit, really
Bien!
Alright!
"You know we've been on tour for about a week now
Après notre dernière session d'enregistrement, et
After our last recording session, and
Ils disent que Johnny Cash fonctionne bien sous pression
They say ole Johnny Cash works good under pressure
Mets les vis sur moi et je vis tout de suite lundi
Put the screws on me and I'ma screw right off Monday
Est-ce que je vais faire cependant, tu sais que
Is what I'm going to do though, you know that
Fatigué de toute cette merde, vraiment
Tired of all that shit, really
Bien!
Alright!
Je vous dis quoi, l'émission est enregistrée et télévisée
I tell you what, the show is being recorded, and televised
Pour l'Angleterre
For England
Et euh
And um
Ils ont dit, ils m'ont dit, ils ont dit, euh
They said, they told me, they said, um
Ils ont dit euh, tu dois faire cette chanson, tu dois faire cette chanson
They said uh, you gotta do this song, you gotta do that song
Tu sais, tu dois rester comme ça ou agir comme ça
You know, you gotta stand like this or act like this
Ils ne comprennent tout simplement pas, mec, tu sais?
They just don't get it, man, you know?
Je suis là, je suis là pour faire ce que tu veux que je fasse et ce que je veux faire, ok?
I'm here, I'm here to do what you want me to and what I want to do, ok?
I tell you what, the show is being recorded, and televised
Pour l'Angleterre
For England
Et euh
And um
Ils ont dit, ils m'ont dit, ils ont dit, euh
They said, they told me, they said, um
Ils ont dit euh, tu dois faire cette chanson, tu dois faire cette chanson
They said uh, you gotta do this song, you gotta do that song
Tu sais, tu dois rester comme ça ou agir comme ça
You know, you gotta stand like this or act like this
Ils ne comprennent tout simplement pas, mec, tu sais?
They just don't get it, man, you know?
Je suis là, je suis là pour faire ce que tu veux que je fasse et ce que je veux faire, ok?
I'm here, I'm here to do what you want me to and what I want to do, ok?
Alors qu'est-ce que tu veux entendre?
So what do you wanna hear?
So what do you wanna hear?
D'accord, d'accord, "Je marche la ligne" "
Alright, alright, 'I Walk The Line'"
Alright, alright, 'I Walk The Line'"
Je surveille de près mon cœur
I keep a close watch on this heart of mine
Je garde les yeux grands ouverts tout le temps
I keep my eyes wide open all the time
Je garde les extrémités pour la cravate qui lie
I keep the ends out for the tie that binds
Parce que tu es à moi
Because you're mine
Je marche la ligne
I walk the line
I keep a close watch on this heart of mine
Je garde les yeux grands ouverts tout le temps
I keep my eyes wide open all the time
Je garde les extrémités pour la cravate qui lie
I keep the ends out for the tie that binds
Parce que tu es à moi
Because you're mine
Je marche la ligne
I walk the line